...And was mildly disappointed at one point.
At the point, a researcher is trying to teach Jake Sully the intricacies of the Na'vi language. It goes something like this:
Researcher: (Na'vi)
Jake Sully: (Na'vi) (incorrectly pronounced)
Researcher: (repeats)
Jake Sully: (repeats), looks up with an exasperated grin.
Researcher: "Literally, it means 'I see you,' but it's not just 'I see you before me', but 'I see into you.'"
While a well-spent ten-seconds of film, I think that would have been a heck of lot funnier/more interesting/whatever as:
Researcher: (Na'vi)
Jake Sully: (Na'vi) (incorrectly pronounced)
Researcher: (repeats)
Jake Sully: (repeats), looks up with an exasperated grin.
Researcher: "Literally, it means 'I see you,' but it's not just 'I see you before me', but 'I see into you.' Like 'grok.'"
Jake Sully: "'Grok?'"
(And would have had a nice side-effect of catapulting 'grok' back into popular awareness...)
Monday, February 8, 2010
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment